If this were to go, sea level worldwide would go up 20 feet. | ถ้ามันเกิดขึ้น ระดับน้ำทะเลทั่วโลกจะสูงขึ้น 20 ฟุต |
GreenIand would also raise sea level almost 20 feet if it went. | กรีนแลนด์จะเพิ่มระดับน้ำทะเลเกือบ 20 ฟุตเช่นกัน ถ้ามันละลายหมด |
If GreenIand broke up and melted, or if half of greenland and half of West Antarctica broke up and melted, this is what would happen to the sea level in florida. | ถ้ากรีนแลนด์แตกออกและละลาย หรือถ้าครึ่งหนึ่งของกรีนแลนด์ และครึ่งหนึ่งของแอนตาร์คติกตะวันตก แตกออกและละลาย |
The Laurentian Abyss is seven miles below sea level, deepest place on our planet. | ลอเรนเชี่ยน อะบีส 7 ไมลส์ ใต้ระดับน้ำทะเล จุดที่ลึกสุดของโลก |
If it melts, sea levels will rise by nearly 7 meters. | ถ้ามันละลาย, ระดับน้ำทะเลจะสูงขึ้นเกือบ 7 เมตร |
If sea levels continue to rise faster and faster, what will major cities like Tokyo, the world's most populous city, do? | ถ้าระดับน้ำทะเลยังคงสูงขึ้น เร็วขึ้น และเร็วขึ้น จะเกิดอะไรขึ้นกับโตเกียว เมืองที่มีประชากรสูงที่สุด |
25.7 metres above sea level, 29.32 north. | 25.7 เมตร เหนือระดับน้ำทะเล, 29.32 เหนือ. |
Keep your eyes at sea level, or I pop'em out. | สายตาอยู่ที่ระดับปกติ ไม่งั้นฉันจะควักมันออกมา |
Later, tectonic forces lifted the skeletal reef high above sea level, where it was eroded and sculpted over eons by wind and rain. | ระดับน้ำทะเลสูงเหนือที่ที่มัน ถูกกัดเซาะและการแกะสลัก มากกว่ามหายุคโดยลมและฝน แค่คิดว่าสิ่งที่สถานที่แห่งนี้ดูเหมือน |
And it was more than a mile below sea level, so the atmospheric pressure was about 50% higher than what we're used to. | เพื่อให้ความดันบรรยากาศ เป็นประมาณ 50% สูงกว่าสิ่ง ที่เรากำลังใช้ในการ มันจะเป็นเรื่องยากที่จะคิดว่า |
The world sea level falls by more than 400 feet, uncovering wide areas of land along the edges of the continents. | ระดับน้ำทะเลทั่ว โลกลดลงกว่า 400 ฟุต เปิดโปงพื้นที่กว้างของที่ดิน ตามขอบของทวีป |
About 10,000 years ago, the manic swings of the climate and sea levels came to a stop. | ประมาณ 10,000 ปี ที่ผ่านมาชิงช้าคลั่งไคล้ ของสภาพภูมิอากาศและ ระดับน้ำทะเลที่มาหยุด |